http://etext.lib.virginia.edu/etcbin/jamestown-browse?id=J1008
I have chosen an account from John Smith; the Captain of the ship which first sailed to Jamestown, Virginnia in 1607. I found this particular extract interesting because it touches on the language barrier between the Savages and the Europeans along with some of the cultural aspects that the savages indulge in.
" In some part of the Country, they have yearely a sacrifice of children. Such a one was at
Quiyoughcohanock, some 10 miles from
James Towne, and thus performed.Fifteene of the properest young boyes, between 10 and 15 yeares of age, they painted white. Having brought them forth, the people spent the forenoone in dancing and singing about them with rattles...
This sacrifice they held to bee so necessarie, that if they should omit it, their
Oke or Divel and all their other
Quiyoughcosughes (which are their other Gods) would let them have no Deare, Turkies, Corne, nor fish: and yet besides, hee would make great slaughter amongst them...And in this lamentable ignorance doe these poore souls sacrifice themselves to the Divell, not knowing their Creator. "
This part of the cutlure really shocked me and the way John Smith narrates the events is fairly blunt. The word 'properest' shows how John Smith is shocked at the choice of boys; suggesting they are not 'Savages' at this point like the previous men they encountered but simply boys that deserve a life and not to be sacrificed for, as the Europeans would see it no reason. It shows the religious side to the Savages and although not the same religion to the Europeans, it is a similairty between the two cultures. In the George Percy article it did mention that these Savages were Canniballs, however this article had used no animalistic language towards the men and appeared much calmer towards the Native Americans; instead choosing to call them 'men.'
But the part of the extract that drew me in was right at the beginning, learning about the language of the Savages and how they communicated with each other. The words that John Smith has translated show a lot about the relationship the Europeans had with the Savages. The words are simple at first, but as the list moves down the words become those that show tension between the two groups, for example
Copotone. Sturgion.
Weghshaughes. Flesh.
Sawwehone. Bloud.
Netoppew. Friends.
Marrapough. Enimies.
Maskapow. The worst of the enimies.
And to me this shows the apparent relationship between the groups as violence and weapons seem to be the most common and or important words to report back. Although numbers and other phrases ar mentioned, i felt this was an important fact to pick up on.